{"id":6327,"date":"2024-04-22T08:51:59","date_gmt":"2024-04-22T08:51:59","guid":{"rendered":"https:\/\/costadovizir.com\/intenro-verordnung\/"},"modified":"2024-04-22T17:25:46","modified_gmt":"2024-04-22T17:25:46","slug":"intenro-verordnung","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/intenro-verordnung\/","title":{"rendered":"Interne Vorschriften"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"6327\" class=\"elementor elementor-6327 elementor-6322\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d8d764a e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"d8d764a\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c989f49 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c989f49\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Interne Vorschriften<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f4f38bc elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f4f38bc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Kapitel I  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Allgemeine Bestimmungen  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 1 &#8211; Name, Geltungsbereich und Zweck<\/p>\n<p>Artikel 2 &#8211; Einstufung und Kategorie  <\/p>\n<p>Artikel 3 &#8211; Kapazit\u00e4t<\/p>\n<p>Artikel 4 &#8211; Dauer der T\u00e4tigkeit<\/p>\n<p>Artikel 5 &#8211; Empfangs- und Kontrollzeiten<\/p>\n<p>Artikel 6 &#8211; Sicherheit<\/p>\n<p>Artikel 7 &#8211; Pflichten der Camper<\/p>\n<p>Artikel 8 &#8211; Allgemeine Buchungsbedingungen<\/p>\n<p>Artikel 9 &#8211; \u00c4nderungen von Vorbehalten<\/p>\n<p>Artikel 10 &#8211; Unterbrechung oder Verk\u00fcrzung des Aufenthalts<\/p>\n<p>Artikel 11 &#8211; Folgen der Annullierung von Reservierungen<\/p>\n<p>Artikel 12 &#8211; Familienaufenthalte in Unterk\u00fcnften<\/p>\n<p>Artikel 13 &#8211; Personalit\u00e4t der Vorbehalte<\/p>\n<p>Artikel 14 &#8211; Gruppenbuchungen<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Allgemeine Regeln f\u00fcr die Nutzung  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 15 &#8211; Ruhezeit<\/p>\n<p>Artikel 16 &#8211; Campingpl\u00e4tze und kostenlose Campingbereiche<\/p>\n<p>Artikel 17 &#8211; Belegung von Stellpl\u00e4tzen und freien Campingfl\u00e4chen<\/p>\n<p>Artikel 18 &#8211; Besondere Unterbringungsbedingungen<\/p>\n<p>Artikel 19 &#8211; Belegung und Reinigung der Unterkunft<\/p>\n<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Eintritt in den Park<\/strong><\/p>\n<p>Artikel 20 &#8211; Zutritt zum Parkhaus<\/p>\n<p>Artikel 21 &#8211; Zulassungsvoraussetzungen<\/p>\n<p>Artikel 22 &#8211; Besuche<\/p>\n<p>Artikel 23 &#8211; Zulassung von Minderj\u00e4hrigen<\/p>\n<p>Abschnitt IV<\/p>\n<p><strong>Bedingungen f\u00fcr die Nutzung  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 24 &#8211; Benutzerregistrierung<\/p>\n<p>Artikel 25 &#8211; Kontrollbl\u00e4tter f\u00fcr die Ein- und Ausfahrt in den Park<\/p>\n<p>Artikel 26 &#8211; Zulassung von Tieren<\/p>\n<p>Artikel 27 &#8211; Einfahrt, Verkehr und Parken von Fahrzeugen<\/p>\n<p>Artikel 28 &#8211; Verweigerung oder Verbot der Immatrikulation<\/p>\n<p>Artikel 29 &#8211; Einchecken und Auschecken<\/p>\n<p>Artikel 30 &#8211; Preis der Dienstleistungen<\/p>\n<p>Artikel 31 &#8211; Zahlungsbedingungen<\/p>\n<p>Artikel 32 &#8211; Check-out &#8211; Verfahren und Verantwortlichkeiten<\/p>\n<p>Artikel 33 &#8211; Aufbewahrung nicht genutzter Ger\u00e4te<\/p>\n<p>Artikel 34 &#8211; Bedingungen<\/p>\n<p><strong>Kapitel II  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Rechte und Pflichten der Nutzer  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 35 &#8211; Rechte der Nutzer<\/p>\n<p>Artikel 36 &#8211; Pflichten der Nutzer<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Verbietet  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 37 &#8211; Besondere Verbote<\/p>\n<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Verantwortung  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 38 &#8211; Verantwortung der Eigent\u00fcmer<\/p>\n<p><strong>Kapitel III  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Elektrizit\u00e4t  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 39 &#8211; Anschluss und Versorgung mit Elektrizit\u00e4t<\/p>\n<p>Artikel 40 &#8211; Unzul\u00e4ssige Situationen<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Verantwortung  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 41 -Zust\u00e4ndigkeiten<\/p>\n<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Verwendung von Gas  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 42 &#8211; Gas<\/p>\n<p><strong>Kapitel IV  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Fundst\u00fccke und verlassenes Material  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 43 &#8211; Gefundene Gegenst\u00e4nde<\/p>\n<p>Artikel 44 &#8211; Zur\u00fcckgelassenes Material<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Beseitigung, Kosten\u00fcbernahme und Verlust von Material  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 45 &#8211; Beseitigung und Hinterlegung von zur\u00fcckgelassenem Material<\/p>\n<p>Artikel 46 &#8211; Verlust von Material  <\/p>\n<p><strong>Kapitel V  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Ausr\u00fcstung f\u00fcr den allgemeinen Gebrauch  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 47 &#8211; Installation und Dienstleistungen<\/p>\n<p>Artikel 48 &#8211; Rezeption und Concierge<\/p>\n<p>Artikel 49 &#8211; Minimarkt<\/p>\n<p>Artikel 50 &#8211; Barbecues<\/p>\n<p>Artikel 51 &#8211; Geschirrsp\u00fclmaschinen und W\u00e4schetanks<\/p>\n<p>Artikel 52 &#8211; W\u00e4scherei<\/p>\n<p>Artikel 53 &#8211; Sanit\u00e4re Einrichtungen<\/p>\n<p>Artikel 54 &#8211; Beh\u00e4lter f\u00fcr feste Abf\u00e4lle und \u00d6kopunkte<\/p>\n<p>Artikel 55 &#8211; Rettungs- oder Triagezentrum<\/p>\n<p>Artikel 56 &#8211; Spielplatz f\u00fcr Kinder<\/p>\n<p>Artikel 57 &#8211; Spielfeld<\/p>\n<p>Artikel 58 &#8211; Tankstelle f\u00fcr Wohnwagen und Wohnmobile<\/p>\n<p>Artikel 59 &#8211; Restaurant<\/p>\n<p>Artikel 60 &#8211; Schwimmbad<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Personal des Parks  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 61 &#8211; Zust\u00e4ndigkeit der Beamten<\/p>\n<p><strong>Kapitel VI  <\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Bedingungen der Einrichtung  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 62 &#8211; Allgemeine Bedingungen<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Haftpflichtversicherung<\/strong><\/p>\n<p>Artikel 63 &#8211; Versicherung<\/p>\n<p><strong>Kapitel VII  <\/strong><\/p>\n<p><strong>Verschiedene Bestimmungen  <\/strong><\/p>\n<p>Artikel 64 &#8211; Verweigerung des Aufenthalts auf dem Parkplatz<\/p>\n<p>Artikel 65 &#8211; \u00dcbergangene F\u00e4lle<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>INTERNE VORSCHRIFTEN<\/strong><\/p>\n<p><strong>Camping Costa do Vizir<\/strong><\/p>\n<p><strong>Campingplatz &#8222;Costa do Vizir<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Porto Covo)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Einf\u00fchrung<\/strong><\/p>\n<p>In Anbetracht des Gesetzesdekrets Nr. 39\/2008 vom 7. M\u00e4rz, das den rechtlichen Rahmen f\u00fcr die Einrichtung, den Betrieb und die Funktionsweise von Tourismusunternehmen festlegt, ge\u00e4ndert durch das Gesetzesdekret Nr. 186\/2015 vom 3. September.<\/p>\n<p>in Anbetracht der Ministerialverordnung Nr. 1320\/2008 vom 17. November, in der die spezifischen Anforderungen an die Einrichtung und den Betrieb von Camping- und Caravaningpl\u00e4tzen festgelegt sind.<\/p>\n<p>In der Erw\u00e4gung, dass der Eigent\u00fcmer und Betreiber des Campingplatzes Costa do Vizir Beach Village &amp; SPA, Lda. ist und dass der Zweck dieses Reglements darin besteht, die Rechte und Pflichten der Nutzer des Campingplatzes in Bezug auf seine Nutzung festzulegen, die f\u00fcr die Aus\u00fcbung des Campings und des Caravanings sowie anderer damit zusammenh\u00e4ngender Veranstaltungen bestimmt ist, um seinen Nutzern im Urlaub oder an Wochenenden oder auf Reisen besser dienen zu k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>in der Erw\u00e4gung, dass die Zugangs- und Betriebsordnung dazu dient, dem Campingplatz ein Leitinstrument f\u00fcr Verhaltensregeln an die Hand zu geben, die von den Campern und Wohnwagenbesitzern beachtet und eingehalten werden m\u00fcssen, und insbesondere die Verantwortlichkeiten zu verdeutlichen, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Regeln ergeben.<\/p>\n<p>in der Erw\u00e4gung, dass die interne Gesch\u00e4ftsordnung des Campingplatzes, die am 1. Januar 2009 erstellt wurde, angesichts der Ver\u00e4nderungen auf dem Campingplatz nicht mehr aktuell war.<\/p>\n<p>Daher gelten neben den speziell anwendbaren gesetzlichen und beh\u00f6rdlichen Bestimmungen auch die Regeln dieser Gesch\u00e4ftsordnung und die in den mit den Nutzern unterzeichneten Handelsvertr\u00e4gen festgelegten Regeln.<\/p>\n<p>Ge\u00e4ndert am 16. Juni 2023, um die entsprechenden Regeln an die Realit\u00e4t des Campingplatzes anzupassen, wor\u00fcber der Stadtrat von Sines informiert wurde.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-91fd4e6 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"91fd4e6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Kapitel I<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Allgemeine Bestimmungen<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 1<\/strong><\/p>\n<p><strong>Name, Umfang und Zweck<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Campingplatz hei\u00dft &#8222;Costa do Vizir&#8220;, im Folgenden Campingplatz genannt.<\/li>\n<li>Der Park ist f\u00fcr die Aus\u00fcbung von Camping und Caravaning in Form von Ferien und Wochenenden oder Wandercamping sowie f\u00fcr andere damit verbundene Veranstaltungen vorgesehen, um seinen Nutzern einen besseren Service zu bieten.<\/li>\n<li>Die erg\u00e4nzenden Wohneinheiten (Wohnungen und Bungalows) sind der abgegrenzte Raum, der f\u00fcr den exklusiven und privaten Gebrauch der Nutzer des Parks bestimmt ist.<\/li>\n<\/ol>\n<h1> <\/h1>\n<p><strong>Artikel 2<\/strong><\/p>\n<p><strong>Klassifizierung und Kategorie<\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p>Der Park ist mit drei Sternen ausgezeichnet und besteht aus zwei verschiedenen Bereichen, einem f\u00fcr Camping und Caravaning und einem f\u00fcr die Unterbringung in Bungalows und Wohnungen, den sogenannten &#8222;erg\u00e4nzenden Unterkunftseinheiten&#8220;.<\/p>\n<p><strong>Artikel 3<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zuweisung<\/strong><\/p>\n<p>Der Park hat eine begrenzte Kapazit\u00e4t von 540 Pl\u00e4tzen, abh\u00e4ngig von der Nutzung und der Aufenthaltsdauer.<\/p>\n<p><strong>Artikel 4<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zeitraum der Operation<\/strong><\/p>\n<p>Der Park ist das ganze Jahr \u00fcber f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich, es sei denn, die Direktion legt etwas anderes fest, es handelt sich um eine gesetzliche oder beh\u00f6rdliche Auflage oder um einen Fall von unvorhersehbaren Umst\u00e4nden oder h\u00f6herer Gewalt.<\/p>\n<p><strong>Artikel 5<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00d6ffnungszeiten der Rezeption und der Kontrolle<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Rezeption ist von Juni bis September von 8.00 bis 20.00 Uhr ge\u00f6ffnet. Nach 20.00 Uhr wird der Empfangsservice an den Concierge \u00fcbertragen.<\/li>\n<li>In der \u00fcbrigen Zeit (Oktober bis Mai) ist die Rezeption von 9 bis 12 Uhr und von 13 bis 18 Uhr ge\u00f6ffnet, und nach 18 Uhr werden die Dienstleistungen an den Concierge \u00fcbertragen.<\/li>\n<li>Die normalen \u00d6ffnungszeiten der Rezeption sind an einer gut sichtbaren Stelle in der N\u00e4he des Haupteingangs zum Park sowie auf den Armb\u00e4ndern der Zugangskontrolle angegeben.<\/li>\n<li>Der Zeitraum f\u00fcr die Registrierung und Zulassung von Nutzern findet nur innerhalb der festgelegten Stunden statt.<\/li>\n<li>Wenn Sie den Park &#8222;Costa do Vizir&#8220; w\u00e4hrend der Schlie\u00dfungszeit der Rezeption verlassen, muss der Nutzer zun\u00e4chst den Aufenthalt gem\u00e4\u00df den unten aufgef\u00fchrten Bedingungen bezahlen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 6<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sicherheit<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Park verf\u00fcgt \u00fcber die vorgeschriebenen Sicherheitsvorkehrungen, und das Personal wurde in den entsprechenden Ma\u00dfnahmen zur Handhabung und Vorbeugung sowie in den Verfahren bei Unf\u00e4llen geschult.<\/li>\n<li>Der Park gew\u00e4hrleistet die Sicherheitsbedingungen, zu denen er gesetzlich verpflichtet ist, n\u00e4mlich durch seinen Concierge-Service.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 7<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verantwortlichkeiten der Camper<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Park und seine Verwaltung lehnen jede Verantwortung f\u00fcr pers\u00f6nliche Unf\u00e4lle, Sch\u00e4den, Diebstahl oder Feuer an Fahrzeugen, Ausr\u00fcstung oder anderen Gegenst\u00e4nden der Benutzer ab.<\/li>\n<li>Der Park lehnt auch jede Verantwortung f\u00fcr Unf\u00e4lle, Sch\u00e4den, Diebstahl oder Feuer an Gegenst\u00e4nden ab, die den Benutzern oder Besuchern geh\u00f6ren.<\/li>\n<li>Die Verantwortung f\u00fcr diese Taten muss immer den T\u00e4tern oder den Personen zugeschrieben werden, die ordnungsgem\u00e4\u00df befugt sind, die Minderj\u00e4hrigen zu begleiten.<\/li>\n<li>Der Park haftet nicht f\u00fcr Sch\u00e4den, die durch schlechtes Wetter, umst\u00fcrzende B\u00e4ume oder andere durch Naturph\u00e4nomene verursachte Sch\u00e4den entstehen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 8<\/strong><\/p>\n<p><strong>Allgemeine Buchungsbedingungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Buchungen werden erst mit der Annahme durch den Park wirksam.<\/li>\n<li>Buchungen, die mehr als 30 Tage vor dem Datum des Aufenthalts get\u00e4tigt werden, gelten erst nach Erhalt einer Vorauszahlung von (25%) des Gesamtbetrags der Buchung als angenommen. Diese kann bis zu 5 Tage nach der Buchung und nach Annahme der Verkaufsbedingungen durch den Park erfolgen.<\/li>\n<li>Bei Nichtbezahlung der Anzahlung zur Annahme der Buchung durch den Nutzer zum Zeitpunkt der Buchung oder bei Nichtbezahlung des Restbetrags f\u00fcr den gebuchten Aufenthalt, der sp\u00e4testens 30 Tage vor dem geplanten Beginn des Aufenthalts gezahlt werden muss, hat der Park das Recht, die Buchung zu stornieren, und infolgedessen wird die erg\u00e4nzende Unterkunft (Wohnung oder Bungalow) oder der Stellplatz frei zum Verkauf.<\/li>\n<li>Im Falle einer akzeptierten Buchung im Sinne von Absatz 3 dieses Artikels schickt der Park dem Nutzer eine E-Mail, in der die geleistete Zahlung und eine Zusammenfassung der vom Nutzer gebuchten Leistungen angegeben sind.<\/li>\n<li>Buchungen sind erst dann g\u00fcltig, wenn der Park sie best\u00e4tigt und akzeptiert hat und sie verbindlich werden.<\/li>\n<li>Die Annahme oder Ablehnung einer Buchung kann unter anderem von der Funktionalit\u00e4t, der Funktionsf\u00e4higkeit und der tats\u00e4chlichen Verf\u00fcgbarkeit der Unterkunft (Wohnung oder Bungalow) oder des Stellplatzes sowie allgemein von allen Umst\u00e4nden abh\u00e4ngen, die den Aufenthalt f\u00fcr die Daten, auf die sich die Buchung bezieht, beeinflussen k\u00f6nnen.<\/li>\n<li>Der Nutzer ist allein daf\u00fcr verantwortlich, die Dienste auszuw\u00e4hlen und daf\u00fcr zu sorgen, dass sie seinen Bed\u00fcrfnissen entsprechen, und der Park kann in dieser Hinsicht nicht haftbar gemacht werden.<\/li>\n<li>Der administrative Prozess der Buchung von Unterk\u00fcnften und Campingpl\u00e4tzen ist f\u00fcr den Nutzer kostenlos.<\/li>\n<li>Der Park kann nicht f\u00fcr die Nichterf\u00fcllung oder unzureichende Erf\u00fcllung von Reservierungen in F\u00e4llen von zuf\u00e4lligen Ereignissen oder h\u00f6herer Gewalt, unvorhersehbaren oder unvermeidbaren Handlungen Dritter oder Handlungen, die den Benutzern zuzuschreiben sind, verantwortlich gemacht werden.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 9<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00c4nderungen der Reserven<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Sie k\u00f6nnen Ihren Aufenthalt \u00e4ndern, indem Sie sich per E-Mail oder telefonisch mit dem Park in Verbindung setzen. Dies h\u00e4ngt von der Verf\u00fcgbarkeit und Kapazit\u00e4t der verf\u00fcgbaren Unterk\u00fcnfte und Stellpl\u00e4tze ab.<\/li>\n<li>Der Park akzeptiert keine \u00c4nderungen der Buchungsdaten von einem Jahr zum n\u00e4chsten, es sei denn, der Nutzer kompensiert die absehbare Preiserh\u00f6hung f\u00fcr das folgende Jahr.<\/li>\n<li>Wenn die \u00c4nderung nicht vorgenommen werden kann, muss der Nutzer zu den urspr\u00fcnglichen Buchungsbedingungen bleiben oder die Buchung gem\u00e4\u00df den Buchungsstornierungsbedingungen oder der Buchungsstornierungsversicherung stornieren.<\/li>\n<li>Jede Anfrage auf Verl\u00e4ngerung der Aufenthaltsdauer ist immer abh\u00e4ngig von der Verf\u00fcgbarkeit und den zu diesem Zeitpunkt geltenden Preisen.<\/li>\n<li>Jeder Antrag auf Verk\u00fcrzung der Aufenthaltsdauer wird als Teilstornierung betrachtet und unterliegt den Regeln f\u00fcr Stornierung und Unterbrechung des Aufenthalts.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 10<\/strong><\/p>\n<p><strong>Unterbrechung oder Verk\u00fcrzung des Aufenthalts<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Bei einer Unterbrechung oder Verk\u00fcrzung des Aufenthalts aufgrund einer Stornierung im Falle von zuf\u00e4lligen Ereignissen oder h\u00f6herer Gewalt werden die vom Nutzer gezahlten Betr\u00e4ge vollst\u00e4ndig erstattet.<\/li>\n<li>Das Eintreten der im vorigen Absatz genannten Situation berechtigt den Nutzer nicht zu einer Entsch\u00e4digung, Zinsen oder einer anderen Entsch\u00e4digung.<\/li>\n<li>Wenn der Aufenthalt aufgrund einer Stornierung und aus Gr\u00fcnden, die der Nutzer zu vertreten hat, unterbrochen oder verk\u00fcrzt wird, m\u00fcssen alle Stornierungsantr\u00e4ge per Brief oder E-Mail an die Adressen des Parks \u00fcbermittelt werden.<\/li>\n<li>Der Park akzeptiert keine telefonisch \u00fcbermittelten Stornierungen.<\/li>\n<li>Jede vollst\u00e4ndige oder teilweise Stornierung des Buchungszeitraums hat die vollst\u00e4ndige oder teilweise Stornierung der Buchung zur Folge. In diesem Fall werden die Unterk\u00fcnfte oder Stellpl\u00e4tze ganz oder teilweise zur Vermarktung freigegeben, im letzteren Fall (Teilstornierung) nur f\u00fcr den jeweiligen Zeitraum.<\/li>\n<li>Im Falle einer vollst\u00e4ndigen oder teilweisen Stornierung der Buchung durch den Nutzer, ohne dass er die Stornierungsgarantie bis zum Tag der Ankunft im Park unterzeichnet hat, aus einem der folgenden Gr\u00fcnde:<\/li>\n<li>a) Schlie\u00dfung der Grenzen durch eine Verwaltungsentscheidung;<\/li>\n<li>b) Schlie\u00dfung des Parks;<\/li>\n<li>c) Beschr\u00e4nkung der Fahrten auf eine bestimmte Anzahl von Kilometern durch eine Verwaltungsentscheidung, die dem Nutzer den Zugang zum Parkplatz verwehrt, wird ein Gutschein im Wert des gezahlten Gesamtbetrags ausgestellt, der zwei Jahre lang g\u00fcltig ist.<\/li>\n<li>Lehnt der Nutzer den Gutschein in den im vorigen Absatz vorgesehenen F\u00e4llen ab, wird ihm der seinem Antrag entsprechende Betrag erstattet.<\/li>\n<li>Wenn der installierte Benutzer ohne triftigen und hinreichend begr\u00fcndeten Grund den vertraglich vereinbarten Aufenthalt verk\u00fcrzen m\u00f6chte, wird kein Betrag zur\u00fcckerstattet.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 11<\/strong><\/p>\n<p><strong>Folgen von Buchungsstornierungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Nutzer k\u00f6nnen den Park bitten, ihre Buchung zu stornieren. Die Folgen einer Stornierung variieren je nach dem Zeitraum vor Beginn des Aufenthalts.<\/li>\n<li>Wenn die Buchung am (16. Tag) vor Beginn des Aufenthalts storniert wird:<\/li>\n<li>a) Der vom Benutzer im Voraus als Anzahlung gezahlte Betrag (25%) wird vom Park als Stornierungskosten einbehalten.<\/li>\n<li>b) Alle anderen vom Nutzer gezahlten Betr\u00e4ge, abz\u00fcglich des als Kaution gezahlten Betrags, werden dem Nutzer zur\u00fcckerstattet.<\/li>\n<li>Wenn die Buchung zwischen dem 15. und 6. Tag vor Beginn des Aufenthalts storniert wird, werden (30%) des Gesamtbetrags des Aufenthalts vom Park als Stornierungskosten einbehalten.<\/li>\n<li>Wenn die Buchung zwischen (5. Tag und 0 Tagen) vor Beginn des Aufenthalts storniert wird, beh\u00e4lt der Park alle vom Nutzer gezahlten Betr\u00e4ge ein.<\/li>\n<li>Wenn der Nutzer eine Buchung vornimmt, aber zum festgelegten Datum des Aufenthaltsbeginns nicht im Park erscheint, ohne die Rezeption per Brief oder E-Mail dar\u00fcber informiert zu haben, dass er die Unterkunft oder den Stellplatz zum festgelegten Datum des Aufenthaltsbeginns nicht betreten wird, gilt die Buchung als storniert.<\/li>\n<li>Wenn der im vorigen Absatz beschriebene Fall eintritt, kann der Park alle vom Benutzer gezahlten Betr\u00e4ge einbehalten, so dass die Unterkunft oder der Stellplatz f\u00fcr die Vermarktung frei ist.<\/li>\n<li>Im Falle einer Stornierung der Reservierung durch den Nutzer, der eine Reiser\u00fccktrittsversicherung abgeschlossen hat, sind die gezahlten Betr\u00e4ge durch die Garantie gem\u00e4\u00df den allgemeinen Bedingungen f\u00fcr die Stornierung von Reservierungen abgedeckt. In diesem Fall obliegt es dem Nutzer, die Erstattung durch die Versicherungsgesellschaft zu beantragen.<\/li>\n<li>Wenn der Grund f\u00fcr die Stornierung der Reservierung nicht von der Stornoversicherung abgedeckt ist oder wenn der Versicherer die Zahlung ablehnt, werden die vom Nutzer an den Park gezahlten Betr\u00e4ge nicht zur\u00fcckerstattet.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 12<\/strong><\/p>\n<p><strong>Familienaufenthalte in Unterk\u00fcnften<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Park bietet Familienaufenthalte im traditionellen Sinne, denn die erg\u00e4nzenden Unterk\u00fcnfte wurden speziell f\u00fcr diesen Zweck konzipiert.<\/li>\n<li>Der Park beh\u00e4lt sich das Recht vor, Buchungen abzulehnen, die gegen diesen Grundsatz versto\u00dfen oder versuchen, ihn zu umgehen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 13<\/strong><\/p>\n<p><strong>Personalisierte Buchungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Reservierungen f\u00fcr Campingpl\u00e4tze und Unterk\u00fcnfte (Bungalows oder Wohnungen) sind pers\u00f6nlich und k\u00f6nnen unter keinen Umst\u00e4nden an Dritte \u00fcbertragen werden, weder kostenlos noch gegen Geb\u00fchr.<\/li>\n<li>Alle von Dritten vorgenommenen Buchungen m\u00fcssen auf den Namen des Nutzers (Inhaber des Aufenthalts) abgeschlossen werden.<\/li>\n<li>Der Nutzer muss den Wahrheitsgehalt und die Richtigkeit der angegebenen Informationen best\u00e4tigen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 14<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gruppenbuchungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Jede Buchung von mehr als vier Unterk\u00fcnften (Bungalows\/Appartements) und\/oder Stellpl\u00e4tzen durch dieselben oder verschiedene Personen, auch wenn sie sich kennen und\/oder aus denselben Gr\u00fcnden zusammen reisen, zu denselben Aufenthaltsdaten, gilt als Gruppenbuchung.<\/li>\n<li>Sowohl die Unterk\u00fcnfte (Bungalows\/Appartements) als auch die Campingpl\u00e4tze im Park sind ausschlie\u00dflich f\u00fcr Einzelpersonen bestimmt.<\/li>\n<li>F\u00fcr alle Gruppenbuchungsanfragen m\u00fcssen Sie den Park telefonisch oder per E-Mail kontaktieren.<\/li>\n<li>Der Park hat das Recht, die Buchungsanfrage zu analysieren, bevor er sie annimmt oder ablehnt.<\/li>\n<\/ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7851e5f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7851e5f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Allgemeine Nutzungsregeln<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 15<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zeit des Schweigens<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Zeit der Stille liegt zwischen Mitternacht und 7 Uhr morgens.<\/li>\n<li>In der Zeit des Schweigens:<\/li>\n<li>a) Es ist nicht erlaubt, Material zu installieren;<\/li>\n<li>b) Der Zugang zu den jeweiligen Installationsbereichen ist nur zu Fu\u00df m\u00f6glich und Fahrzeuge sind verboten.<\/li>\n<li>Im Falle eines offensichtlichen Bedarfs k\u00f6nnen die Zugangstore zum Park w\u00e4hrend der Schlie\u00dfung ge\u00f6ffnet werden.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 16<\/strong><\/p>\n<p><strong>Campingpl\u00e4tze und kostenloses Campinggel\u00e4nde<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Bereich des Parks, der f\u00fcr Camping und Caravaning genutzt werden kann, ist in geeignete Fl\u00e4chen unterteilt, die als Stellpl\u00e4tze\/Campingpl\u00e4tze und freie Campingfl\u00e4chen bezeichnet werden.<\/li>\n<li>Campingpl\u00e4tze sind Campingpl\u00e4tze oder ordnungsgem\u00e4\u00df gesperrte Bereiche, die von Campern\/Wohnwagenbesitzern genutzt werden k\u00f6nnen.<\/li>\n<li>Der freie Campingbereich ist ein Bereich im Park, in dem Camper\/Wohnwagenfahrer frei aufgestellt werden k\u00f6nnen, solange ihre Ausr\u00fcstung den allgemeinen Aufstellungsbedingungen entspricht.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 17<\/strong><\/p>\n<p><strong>Belegung von Stellpl\u00e4tzen \/ Campingpl\u00e4tzen und freiem Campingbereich<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Camper oder Wohnwagenfahrer m\u00fcssen ihren Stellplatz bzw. ihre Parzelle sowie den Bereich des freien Campings, in dem sie sich aufhalten, stets in perfekter Ordnung und Sauberkeit halten, an der Erhaltung der Umwelt mitarbeiten und die Sauberkeit der anderen Stellpl\u00e4tze\/Campingpl\u00e4tze und der \u00f6ffentlichen R\u00e4ume des Parks nicht st\u00f6ren.<\/li>\n<li>Die Parkverwaltung kann mit angemessener Vorank\u00fcndigung beschlie\u00dfen, einen Stellplatz\/eine Parzelle zu r\u00e4umen und den Camper\/Wohnwagen auf einen anderen freien Stellplatz zu verlegen, wenn Umst\u00e4nde h\u00f6herer Gewalt dies erfordern.<\/li>\n<li>Das Eintreten der im vorigen Absatz vorgesehenen Situation bedeutet, dass der Nutzer, wenn m\u00f6glich, auf einen Stellplatz mit \u00e4hnlichen Eigenschaften umziehen muss.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 18<\/strong><\/p>\n<p><strong>Besondere Unterkunftsbedingungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Park verf\u00fcgt \u00fcber einen Bereich f\u00fcr erg\u00e4nzende Unterk\u00fcnfte (Wohnungen und Bungalows), voll ausgestattet, vom Typ T1 und T2, n\u00e4mlich: (Wohnungen) vom Typ T1 &#8211; Kapazit\u00e4t 2 Personen; (Wohnungen) vom Typ T2 &#8211; Kapazit\u00e4t 4 Personen und (Bungalows) vom Typ T2 &#8211; Kapazit\u00e4t 5 Personen.<\/li>\n<li>Die Belegung durch &#8222;zus\u00e4tzliche Personen&#8220; kann nur in Abh\u00e4ngigkeit von der Verf\u00fcgbarkeit und der Kapazit\u00e4t der Unterkunft erfolgen und nur in F\u00e4llen, in denen dieser Service vom Park akzeptiert wurde.<\/li>\n<li>Der Park hat das Recht, Gruppen oder Familien mit mehr Begleitpersonen als der vertraglich vereinbarten Unterkunftskapazit\u00e4t den Zugang zu verweigern.<\/li>\n<li>Bei der Schl\u00fcssel\u00fcbergabe wird dem Benutzer die Liste der Ger\u00e4te auf einem in jedem Raum ausgestellten Inventar sowie die allgemeinen Nutzungsbedingungen angezeigt.<\/li>\n<li>Die Unterkunft muss vom Benutzer in dem Zustand zur\u00fcckgegeben werden, in dem sie sich befand, und mit der gesamten funktionalen Ausstattung.<\/li>\n<li>Am letzten Tag des Aufenthalts wird die Liste der Ausr\u00fcstung in der Unterkunft \u00fcberpr\u00fcft, ebenso wie der Zustand der Unterkunft und ihrer Ausstattung.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 19<\/strong><\/p>\n<p><strong>Belegung und Reinigung der Unterkunft<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Am Tag, an dem die Benutzer die Unterkunft betreten, sorgt der Parkservice daf\u00fcr, dass sie gereinigt wird.<\/li>\n<li>An den anderen Tagen ist es die Pflicht der Benutzer, ihre Unterkunft in perfekter Ordnung und Sauberkeit zu halten.<\/li>\n<li>Am siebten Tag Ihres Aufenthalts wird der Parkservice die Handt\u00fccher und die Bettw\u00e4sche in Ihrer Unterkunft wechseln.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Eintritt in den Park  <\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 20<\/strong><\/p>\n<p><strong>Eintritt in den Park &#8222;Costa do Vizir&#8220;.<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Der Zutritt eines jeden Parkbenutzers h\u00e4ngt von der Genehmigung der Dienststellen ab, der eine vorherige Anmeldung, die Vorlage des entsprechenden Ausweises und die Einhaltung der anderen erforderlichen Verfahren vorausgehen m\u00fcssen, und setzt die Annahme der vorliegenden Bestimmungen voraus.<\/li>\n<li>Die Dienste nehmen keine Anmeldungen mehr an, sobald festgestellt wird, dass der Park ausgebucht ist.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 21<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zulassungsbedingungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Nutzung des Parkplatzes erfordert eine vorherige Identifizierung und Registrierung der Nutzer unter den folgenden Bedingungen:<\/li>\n<li>a) Nationale Nutzer, Vorlage eines g\u00fcltigen Ausweises (Personalausweis\/B\u00fcrgerkarte).<\/li>\n<li>b) Benutzer aus der EU (Europ\u00e4ische Union), Vorlage eines g\u00fcltigen Ausweises und zus\u00e4tzlich einer internationalen Campingkarte (CCI) oder eines anderen g\u00fcltigen Ausweises.<\/li>\n<li>c) Ausl\u00e4ndische Nutzer, Vorlage und Registrierung des Reisepasses oder eines anderen g\u00fcltigen Ausweises und, als Zubeh\u00f6r, der internationalen Campingkarte (CCI).<\/li>\n<li>Die Nutzung des Parks erfordert au\u00dferdem die vorherige Identifizierung und Registrierung von Besuchern und Minderj\u00e4hrigen unter den folgenden Bedingungen:<\/li>\n<li>a) Besucher m\u00fcssen an der Rezeption des Parkplatzes einen g\u00fcltigen Ausweis vorlegen und au\u00dferdem die in Artikel 22 der vorliegenden Verordnung genannten Anforderungen erf\u00fcllen.<\/li>\n<li>b) Minderj\u00e4hrige, sofern sie ordnungsgem\u00e4\u00df identifiziert sind und die in Artikel 23 des vorliegenden Reglements genannten Personen begleiten und dazu bestimmt sind, gemeinsam mit ihnen die jeweiligen Stellpl\u00e4tze\/Campingpl\u00e4tze, den kostenlosen Campingbereich oder die erg\u00e4nzende Unterkunft zu belegen.<\/li>\n<li>Alle Eintritte von Benutzern, Besuchern und Minderj\u00e4hrigen m\u00fcssen ausnahmslos von den Empfangsdiensten des Parks registriert werden.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 22<\/strong><\/p>\n<p><strong>Besuche<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Im Sinne dieser Bestimmungen ist ein Besucher jeder, der nicht mit einer Camping-\/Wohnwagenausr\u00fcstung ausgestattet ist oder nicht in einer zus\u00e4tzlichen Unterkunft \u00fcbernachtet.<\/li>\n<li>Besucher k\u00f6nnen den Park nur w\u00e4hrend der \u00d6ffnungszeiten der Rezeption betreten und wenn die folgenden kumulativen Bedingungen erf\u00fcllt sind:<\/li>\n<li>a) Bei der Registrierung f\u00fcr den Besuch ein Vollbenutzer zu sein;<\/li>\n<li>b) Zahlen Sie den Preis gem\u00e4\u00df der geltenden Preisliste;<\/li>\n<li>c) Wenn der Besucher nicht im Park \u00fcbernachtet, muss er ihn bis zur Schlie\u00dfung der Rezeption gem\u00e4\u00df dem aush\u00e4ngenden Zeitplan verlassen;<\/li>\n<li>d) Sie werden von einem Armband zur Zugangskontrolle oder einem anderen gleichwertigen Mittel begleitet.<\/li>\n<li>Wenn der Besucher auf dem Wohnmobil-\/Wohnwagenplatz des besuchten Halters \u00fcbernachten m\u00f6chte, muss er dies der Rezeption mitteilen und den Preis f\u00fcr die \u00dcbernachtung gem\u00e4\u00df der geltenden Preisliste bezahlen.<\/li>\n<li>Wenn der Besucher in der Zusatzunterkunft (Apartment\/Bungalow) des besuchten Inhabers \u00fcbernachten m\u00f6chte, muss er dies der Rezeption mitteilen und den entsprechenden Preis pro Nacht zahlen, sofern die Kapazit\u00e4tsgrenze der jeweiligen Unterkunft eingehalten wird.<\/li>\n<li>Ein \u00dcbernachtungsgast, der den Park verlassen m\u00f6chte, muss dies unter den folgenden Bedingungen tun:<\/li>\n<li>a) Bis 12 Uhr des folgenden Tages, wenn Sie auf dem Wohnmobil-\/Wohnwagenplatz \u00fcbernachtet haben; wenn Sie bleiben m\u00f6chten, m\u00fcssen Sie f\u00fcr jeden weiteren Tag einen neuen Preis bezahlen;<\/li>\n<li>b) Bis 11 Uhr des folgenden Tages, wenn Sie in der Zusatzunterkunft \u00fcbernachtet haben; wenn Sie bleiben m\u00f6chten, m\u00fcssen Sie f\u00fcr jeden weiteren Tag einen neuen Preis zahlen.<\/li>\n<li>Der Eigent\u00fcmer des Wohnmobils\/Wohnwagens ist immer f\u00fcr die Unterbringung der Besucher verantwortlich und muss die entsprechenden Anmeldeformulare aufbewahren und sie auf Verlangen eines ordnungsgem\u00e4\u00df ausgewiesenen Parkmitarbeiters vorlegen.<\/li>\n<li>F\u00fcr St\u00f6rungen oder Sch\u00e4den, die durch die Besuche verursacht werden, ist der besuchte Nutzungsberechtigte verantwortlich.<\/li>\n<li>Wenn der Besuch einer der Bestimmungen dieses Reglements nicht entspricht, kann der Park gezwungen sein, den Besucher aufzufordern, das Gel\u00e4nde zu verlassen, ohne Anspruch auf Entsch\u00e4digung und\/oder R\u00fcckerstattung der geleisteten Zahlungen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 23<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zulassung von Minderj\u00e4hrigen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Minderj\u00e4hrige unter achtzehn Jahren werden nur in Begleitung ihrer Eltern oder anderer ordnungsgem\u00e4\u00df bevollm\u00e4chtigter Erwachsener, die f\u00fcr sie verantwortlich sind, eingelassen.<\/li>\n<li>Der Park kann entsprechende Unterlagen verlangen, die Erwachsene als Eltern oder autorisierte Personen ausweisen.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt IV<\/p>\n<p><strong>Bedingungen f\u00fcr die Nutzung des Parkplatzes<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 24<\/strong><\/p>\n<p><strong>Benutzerregistrierung<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Zum Zeitpunkt der Zulassung wird der Parkdienst jeden Nutzer registrieren und die in Artikel 21 des vorliegenden Reglements genannten Unterlagen, Informationen \u00fcber die Anzahl der Begleitpersonen sowie das gesamte Material, aus dem der Campingplatz besteht, anfordern.<\/li>\n<li>Nach der Erstregistrierung des Nutzers ist der Nutzer auch verpflichtet, alle anderen Personen und Materialien, die zu seinem Campingplatz geh\u00f6ren, zu registrieren.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 25<\/strong><\/p>\n<p><strong>Kontrollbl\u00e4tter f\u00fcr die Ein- und Ausfahrt in den Park  <\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Beim Einlass erhalten die Benutzer ein Anmeldeformular, das pers\u00f6nlich und nicht \u00fcbertragbar ist und immer mitgef\u00fchrt und auf Verlangen eines ordnungsgem\u00e4\u00df ausgewiesenen Parkmitarbeiters vorgelegt werden muss.<\/li>\n<li>Der Benutzer und andere Personen, die zu seinem Camp geh\u00f6ren, erhalten au\u00dferdem ein Zugangskontrollarmband, mit dem sie den Park betreten und verlassen k\u00f6nnen.<\/li>\n<li>Fu\u00dfg\u00e4nger k\u00f6nnen zu jeder Tages- und Nachtzeit ein- und aussteigen.<\/li>\n<li>Benutzer, die einen Parkplatz im Parkhaus haben, k\u00f6nnen die Tore mit Hilfe eines Nummernschildleseger\u00e4ts \u00f6ffnen, das das Nummernschild des Fahrzeugs erkennt und die Ein- und Ausfahrt in das Parkhaus erm\u00f6glicht.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 26<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zulassung von Tieren<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Aufnahme von Tieren erfordert eine vorherige Genehmigung der Parkverwaltung, die die Art des Tieres sowie die Hygiene- und Sicherheitsstandards ber\u00fccksichtigen muss.<\/li>\n<li>Tiere von Rassen, die als gef\u00e4hrlich gelten, sind nicht erlaubt.<\/li>\n<li>Mit vorheriger Genehmigung k\u00f6nnen bestimmte Tiere (Hunde, Katzen und V\u00f6gel) zugelassen werden, sofern sie an der Leine oder in ihrer Kiste gehalten werden und von ihren Besitzern begleitet werden.<\/li>\n<li>Die im vorigen Absatz genannten Tiere d\u00fcrfen den Park nur betreten, wenn die folgenden Bedingungen erf\u00fcllt sind:<\/li>\n<li>a) Sie m\u00fcssen bei der Rezeption des Parks registriert sein;<\/li>\n<li>b) Die entsprechenden Gesundheitspapiere, d.h. Registrierung und Impfungen, werden ordnungsgem\u00e4\u00df aktualisiert und in gesetzlicher Form vorgelegt;<\/li>\n<li>c) Sie m\u00fcssen \u00fcber einen aktuellen Impfpass, einen Mikrochip (obligatorisch f\u00fcr Hunde, die am oder nach dem 1. Juli 2008 geboren wurden), eine Registrierung und einen F\u00fchrerschein verf\u00fcgen und sicherstellen, dass sie frei von Parasiten und in guter Gesundheit sind;<\/li>\n<li>d) Sie m\u00fcssen jederzeit vom Benutzer\/Besitzer oder Betreuer des Tieres begleitet und an der Leine gef\u00fchrt werden;<\/li>\n<li>e) Die Abf\u00e4lle des Tieres werden vom Benutzer\/Besitzer oder Betreuer an einen geeigneten Ort gebracht;<\/li>\n<li>f) in einem geeigneten Beh\u00e4lter auf dem Stellplatz oder in der Unterkunft des Benutzers gef\u00fcttert werden;<\/li>\n<li>g) Sie stellen keine Gefahr f\u00fcr die Camper oder das Personal dar.<\/li>\n<li>Aus hygienischen Gr\u00fcnden sind Tiere in den Gemeinschaftsbereichen (Umkleider\u00e4ume, Rezeption, Poolterrasse, Sportpl\u00e4tze, Kinderspielplatz, Gastronomier\u00e4ume und Markt) nicht erlaubt.<\/li>\n<li>Tiere d\u00fcrfen im Park nicht absichtlich spazieren gef\u00fchrt werden, es sei denn, die Ein- und Ausg\u00e4nge des Parks werden normal genutzt.<\/li>\n<li>Der Benutzer\/Eigent\u00fcmer oder Betreuer des Tieres ist f\u00fcr alle materiellen und pers\u00f6nlichen Sch\u00e4den verantwortlich, die durch die Handlungen des Tieres verursacht werden, und erkl\u00e4rt sich bereit, die Kosten zu \u00fcbernehmen, die durch Anspr\u00fcche oder Sch\u00e4den im Zusammenhang mit seinem Haustier gegen\u00fcber dem Park, dem Personal und anderen Benutzern entstehen.<\/li>\n<li>Der Park fordert die sofortige Abreise eines Tieres, das gef\u00e4hrliches oder inakzeptables Verhalten zeigt (Bei\u00dfen, Kratzen, \u00fcberm\u00e4\u00dfiges Bellen, offensichtliche Krankheiten, Urinieren oder Stuhlgang in \u00f6ffentlichen Bereichen), ohne dass der Wert des Aufenthalts des Tieres (oder der Besitzer) f\u00fcr die nicht verbrachten Tage reduziert wird;<\/li>\n<li>Es ist strengstens verboten, jegliche Art von streunenden Tieren zu f\u00fcttern, die sich nicht im Park befinden oder die nicht im Besitz der Camper sind.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 27<\/strong><\/p>\n<p><strong>Einfahrt, Verkehr, Parken und Beladen von Fahrzeugen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Nur Fahrzeuge von Benutzern, die auf dem Parkplatz zugelassen sind, haben Zutritt.<\/li>\n<li>Der Benutzer muss die folgenden Regeln beachten:<\/li>\n<li>a) Lassen Sie das Nummernschild Ihres Fahrzeugs an der Rezeption des Parkplatzes registrieren;<\/li>\n<li>b) Parken Sie Ihr Fahrzeug auf dem daf\u00fcr vorgesehenen Platz.<\/li>\n<li>Benutzer und ihre Familien d\u00fcrfen nie mehr als ein Fahrzeug parken, es sei denn, es ist verf\u00fcgbar und wird vom Empfangsdienst des Parkplatzes genehmigt.<\/li>\n<li>In Bezug auf den Verkehr und das Parken von Fahrzeugen innerhalb der Einrichtungen des Parks sind die Fahrer verpflichtet, die folgenden Bestimmungen zu beachten:<\/li>\n<li>a) \u00dcberschreiten Sie eine Geschwindigkeit von 20 km\/h nicht;<\/li>\n<li>b) Entsprechen Sie der vorhandenen Beschilderung;<\/li>\n<li>c) Hupen Sie nicht<\/li>\n<li>d) Keine Reparaturen und\/oder Tuning von Fahrzeugen innerhalb des Parkplatzes;<\/li>\n<li>e) Nicht waschen;<\/li>\n<li>f) Begeben Sie sich nicht in den Park, au\u00dfer um ihn zu betreten oder zu verlassen;<\/li>\n<li>g) Parken Sie nicht so auf Stra\u00dfen, dass der Verkehr behindert wird, halten Sie nicht an Stellen, die den freien Verkehr behindern, und halten Sie nicht an Hydranten und Stromverteilerk\u00e4sten so, dass der Zugang zu ihnen behindert wird;<\/li>\n<li>h) Sie d\u00fcrfen den Zugang zu den Einrichtungen oder Nischen f\u00fcr andere Benutzer nicht behindern und d\u00fcrfen auch nicht im Empfangsbereich parken, es sei denn, sie wollen ein- oder auschecken;<\/li>\n<li>i) Begeben Sie sich nicht in den Park, au\u00dfer um ihn zu betreten oder zu verlassen.<\/li>\n<li>W\u00e4hrend der Zeit der Stille d\u00fcrfen Fahrzeuge den Park nicht betreten, verlassen oder befahren, au\u00dfer in dringenden F\u00e4llen.<\/li>\n<li>Das Parken auf dem Parkplatz, das w\u00e4hrend des in Absatz 5 dieses Artikels genannten Zeitraums vereitelt wird, f\u00fchrt nicht zur R\u00fcckerstattung des gezahlten Betrags oder zur Nichtbezahlung des f\u00e4lligen Tagespreises.<\/li>\n<li>Der Verkehr von motorisierten und nicht motorisierten Fahrzeugen, insbesondere von Fahrr\u00e4dern und Motorr\u00e4dern, ist eingeschr\u00e4nkt und kann verboten werden, wenn die Umst\u00e4nde es erfordern.<\/li>\n<li>Nicht motorisierte Fahrr\u00e4der sind innerhalb des Parkplatzes nur als Fortbewegungsmittel zwischen den R\u00e4umlichkeiten des Nutzers und dem Ausgang des Parkplatzes oder dem Eingang des Parkplatzes und den R\u00e4umlichkeiten des Nutzers erlaubt. Fahrr\u00e4der sind im Park zu Erholungszwecken nicht mehr erlaubt. Radfahren in Gruppen oder einzeln innerhalb des Parks ist verboten.<\/li>\n<li>Wenn die Anzahl der Fahrzeuge die Kapazit\u00e4t des Parkplatzes \u00fcbersteigt, ist die Einfahrt aus Sicherheitsgr\u00fcnden verboten.<\/li>\n<li>Unf\u00e4lle, an denen Fahrzeuge innerhalb der Parkanlagen beteiligt sind, werden von den beteiligten Parteien gem\u00e4\u00df den Bestimmungen der Stra\u00dfenverkehrsordnung und anderer geltender Gesetze behandelt.<\/li>\n<li>Unf\u00e4lle, an denen Nutzer beteiligt sind, unterliegen in jedem Fall ihrer alleinigen und ausschlie\u00dflichen Verantwortung oder, wenn sie minderj\u00e4hrig sind, der Verantwortung ihrer Erziehungsberechtigten.<\/li>\n<li>Es ist ausdr\u00fccklich verboten, Elektrofahrzeuge an den Steckdosen in den Alveolen und erg\u00e4nzenden Unterk\u00fcnften aufzuladen, mit Ausnahme der f\u00fcr diesen Zweck gekennzeichneten Steckdosen an einem bestimmten Ort im Park, und zwar gegen Zahlung des Preises gem\u00e4\u00df der geltenden Geb\u00fchrenordnung.<\/li>\n<\/ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-97a727e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"97a727e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Artikel 28<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verweigerung oder Verbot der Immatrikulation<\/strong><\/p>\n<p>Unbeschadet der F\u00e4lle von offensichtlichen Verst\u00f6\u00dfen gegen die gesetzlichen Pflichten der Camper und gegen die Bestimmungen dieses Reglements k\u00f6nnen die Dienststellen die Anmeldung von Personen verweigern oder zur\u00fcckziehen, die insbesondere..:<\/p>\n<ol>\n<li>a) deren Zutritt aufgrund ihres Verhaltens bei der fr\u00fcheren Nutzung dieses Parks ausgesetzt oder verboten wurde oder die auf den Listen des portugiesischen Campingverbands, privater Parks und kommunaler Parks stehen;<\/li>\n<li>b) dem Park in irgendeiner Weise verpflichtet sind;<\/li>\n<li>c) unter 18 Jahren ohne Begleitung eines Erwachsenen au\u00dferhalb der in den Artikeln 21 und 23 dieses Reglements genannten Bedingungen sind;<\/li>\n<li>d) Anzeichen von Trunkenheit oder Konsum von psychotropen Substanzen oder Verhaltensweisen, die mit Camping oder Caravaning unvereinbar sind;<\/li>\n<li>e) Die Camping- oder Caravaning-Einrichtungen befinden sich in einem schlechten Zustand, oder die Einrichtungen sind f\u00fcr die Anzahl der Nutzer nicht ausreichend;<\/li>\n<li>f) Waffen jeglicher Art zu tragen oder zu benutzen;<\/li>\n<li>g) Tr\u00e4ger ansteckender Krankheiten sind oder L\u00e4sionen aufweisen, die die Gesundheit der Menschen in ihrer Umgebung beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 29<\/strong><\/p>\n<p><strong>Einchecken und Auschecken<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Check-in-Zeit f\u00fcr Camper und Wohnwagen ist von 08:00 bis 23:00 Uhr und die Check-out-Zeit ist bis 12:00 Uhr am Tag der Abreise.<\/li>\n<li>F\u00fcr erg\u00e4nzende Unterk\u00fcnfte (Wohnungen und Bungalows) ist die Aufnahmezeit von 17.00 bis 23.00 Uhr, mit der im folgenden Absatz vorgesehenen Ausnahme, und die Check-out-Zeit ist sp\u00e4testens 11.00 Uhr am Tag Ihrer Abreise.<\/li>\n<li>Der Zutritt zu den zus\u00e4tzlichen Unterk\u00fcnften (Wohnungen und Bungalows) nach 19.00 Uhr muss vom Benutzer vorher telefonisch an der Rezeption des Parks best\u00e4tigt werden.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 30<\/strong><\/p>\n<p><strong>Preis der Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die zu berechnenden Preise sind in der g\u00fcltigen Tabelle aufgef\u00fchrt, die an der Rezeption des Parks und auf der Website &#8222;Costa do Vizir&#8220; ausliegt.<\/li>\n<li>Die Preise in der g\u00fcltigen Geb\u00fchrentabelle des Parks gelten als Festpreise pro Nutzungstag, wobei die Tage durch die Anzahl der im Park verbrachten N\u00e4chte gez\u00e4hlt werden und keine Geb\u00fchr f\u00fcr weniger als einen Nutzungstag erhoben werden darf.<\/li>\n<li>Die in Absatz eins genannten Preise werden j\u00e4hrlich oder in begr\u00fcndeten F\u00e4llen durch den Park aktualisiert.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 31<\/strong><\/p>\n<p><strong>Zahlungsbedingungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>F\u00fcr alle Buchungen im Park, bei denen der Nutzer nicht innerhalb von (30 Tagen) nach dem Buchungsdatum die Stellpl\u00e4tze\/Campingpl\u00e4tze, den freien Campingbereich oder die Zusatzunterk\u00fcnfte betritt, und damit die Buchung garantiert werden kann, muss der Nutzer (25 %) des Gesamtbetrags der Buchung zum Zeitpunkt der Buchung bezahlen, der innerhalb von 5 Tagen nach der Buchung zu zahlen ist.<\/li>\n<li>Der Restbetrag des gebuchten Aufenthalts muss sp\u00e4testens 30 Tage vor dem Beginn des Aufenthalts im Park bezahlt werden.<\/li>\n<li>Bei Buchungen, die weniger als (30 Tage) vor Beginn des Aufenthalts get\u00e4tigt werden, muss der Nutzer den Gesamtbetrag des Aufenthalts zum Zeitpunkt der Buchung bezahlen, damit er best\u00e4tigt werden kann.<\/li>\n<li>In allen anderen F\u00e4llen muss die Zahlung f\u00fcr die Nutzung des Parkplatzes beim Check-in erfolgen.<\/li>\n<li>Die Nutzer von Zusatzunterk\u00fcnften werden au\u00dferdem gebeten, beim Check-in eine Kaution in H\u00f6he von 200,00 \u20ac (in bar oder per Kreditkarte) zu hinterlegen, die bei der Abreise zur\u00fcckerstattet wird, es sei denn, es liegen Sch\u00e4den an der Unterkunft oder der Ausstattung vor, wie in Artikel 18 Abs\u00e4tze 5 und 6 der vorliegenden Regelung vorgesehen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 32<\/strong><\/p>\n<p><strong>Check-out &#8211; Verfahren und Verantwortlichkeiten<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Nutzer von Zusatzunterk\u00fcnften (Wohnungen und Bungalows) m\u00fcssen den Park am Abreisetag bis 11 Uhr verlassen, da sonst folgende Strafen drohen:<\/li>\n<li>a) Wenn der Benutzer nach der vorgesehenen Zeit abreist und dies nicht vorher mit dem Park vereinbart wurde, hat der Park das Recht, einen zus\u00e4tzlichen Tag zum geltenden Preis zu berechnen.<\/li>\n<li>b) Unbeschadet der Ausf\u00fchrungen im vorigen Absatz dieses Artikels ist der Nutzer auch verpflichtet, die Entsch\u00e4digung zu zahlen, die der Park eventuell aufwenden muss, weil der n\u00e4chste Nutzer nicht in der entsprechenden Zusatzunterkunft untergebracht werden kann.<\/li>\n<li>Erweist sich die in Absatz 5 des vorigen Artikels genannte Kaution als unzureichend, um den Schaden zu decken, hat der Parkplatz das Recht, vom Nutzer eine zus\u00e4tzliche Entsch\u00e4digung zu verlangen, um den gesamten tats\u00e4chlichen Schaden zu decken.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 33<\/strong><\/p>\n<p><strong>Material unbesetzt lassen<\/strong><\/p>\n<p>Unbewohnte Camping- und Caravaningausr\u00fcstungen d\u00fcrfen nicht im Park zur\u00fcckgelassen werden, au\u00dfer in ordnungsgem\u00e4\u00df begr\u00fcndeten Notsituationen, in denen die Benutzer den Park bis zu 48 Stunden lang verlassen d\u00fcrfen, gegen Zahlung des Preises gem\u00e4\u00df der geltenden Geb\u00fchrenordnung.<\/p>\n<p><strong>Artikel 34<\/strong><\/p>\n<p><strong>Bedingungen<\/strong><\/p>\n<p>Wann immer es angemessen erscheint, k\u00f6nnen die Verantwortlichen f\u00fcr den Park bestimmen:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Die Beschr\u00e4nkung der Nutzung und der Aufenthaltsdauer in bestimmten Bereichen des Campingplatzes;<\/li>\n<li>b) Die genaue Lage der Fl\u00e4chen f\u00fcr das Parken von Fahrzeugen, das Aufstellen von Zelten oder Wohnwagen.<\/li>\n<\/ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b376777 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b376777\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Kapitel II<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Rechte und Pflichten der Nutzer<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 35<\/strong><\/p>\n<p><strong>Rechte der Benutzer<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>1<\/strong>. Die Benutzer des Campingplatzes haben die folgenden Rechte:<\/li>\n<li>a) ihre Einrichtungen und gemeinsamen Dienste in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Reglements und anderen geltenden Gesetzen zu nutzen;<\/li>\n<li>b) Die Preise f\u00fcr die Nutzung des Parks und der anderen Einrichtungen, die zu ihm geh\u00f6ren, im Voraus zu erfahren, und zwar gem\u00e4\u00df den an der Rezeption und auf der Website des Parks &#8222;Costa do Vizir&#8220; aush\u00e4ngenden Tabellen;<\/li>\n<li>c) Verlangen Sie einen Nachweis \u00fcber alle geleisteten Zahlungen;<\/li>\n<li>d) Verlangen Sie, dass das Reglement des Parks zur Einsichtnahme vorgelegt wird;<\/li>\n<li>e) die berechtigte Forderung nach Vorlage und Verwendung des Beschwerdebuchs;<\/li>\n<li>f) Ihnen wird die notwendige Privatsph\u00e4re bei jeder Art der Nutzung garantiert;<\/li>\n<li>Benutzer, die eine Beschwerde einreichen m\u00f6chten, sollten ihren vollst\u00e4ndigen Namen, ihre Kontaktangaben und ihre ID-Nummer angeben.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 36<\/strong><\/p>\n<p><strong>Pflichten der Benutzer<\/strong><\/p>\n<p>Dies sind nur einige der anderen Pflichten, die bereits f\u00fcr die Nutzer festgelegt wurden:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Befolgen Sie die Anweisungen der f\u00fcr den Betrieb des Parks verantwortlichen Personen, einschlie\u00dflich des Personals, wenn Sie ihre Aufgaben im oder um den Park herum wahrnehmen;<\/li>\n<li>b) Legen Sie an der Rezeption des Parks alle erforderlichen Ausweispapiere und Anmeldeformulare vor;<\/li>\n<li>c) Halten Sie sich an die im Park geltenden Hygiene- und Sicherheitsvorschriften, insbesondere in Bezug auf die Entsorgung von M\u00fcll, Abwasser und das Waschen und Trocknen von Kleidung, und nutzen Sie die im Park vorhandenen M\u00fclleimer und<em>&#8222;\u00d6kopunkte&#8220;<\/em>;<\/li>\n<li>d) Werfen Sie die Chemikalienkassetten aus Anh\u00e4ngern und Wohnmobilen an der entsprechenden Stelle aus;<\/li>\n<li>e) Entsorgen Sie Grauwasser (Wasser aus Waschbecken, Duschen usw.) an der entsprechenden Servicestation;<\/li>\n<li>f) Halten Sie den jeweiligen Stellplatz und die dort installierte Ausr\u00fcstung in einem guten Zustand, hygienisch und sauber;<\/li>\n<li>g) Unterlassen Sie alle Handlungen, die andere Nutzer st\u00f6ren k\u00f6nnten, insbesondere die Verwendung von Lautsprechern w\u00e4hrend der Ruhezeit;<\/li>\n<li>h) ihre Ger\u00e4te so zu installieren, dass sie andere Benutzer nicht beeintr\u00e4chtigen;<\/li>\n<li>i) Halten Sie sich an die Beschilderung des Parks und die Anweisungen des Personals in Bezug auf den Verkehr und das Parken von Fahrzeugen sowie die Installation und Wartung von Campingausr\u00fcstung;<\/li>\n<li>j) Parken Sie keine Fahrzeuge oder stellen Sie keine Ger\u00e4te auf internen Verkehrswegen ab, die das Passieren von Fahrzeugen, insbesondere von Notfall- oder Rettungsfahrzeugen, unm\u00f6glich oder schwierig machen;<\/li>\n<li>k) Melden Sie der Rezeption jede Handlung von Parkbenutzern, die gegen die Bestimmungen dieser Ordnung verst\u00f6\u00dft, insbesondere wenn sie andere Benutzer oder deren Ausr\u00fcstung oder die parkeigene Ausr\u00fcstung sch\u00e4digt;<\/li>\n<li>l) Sie zahlen den Preis f\u00fcr die in Anspruch genommenen Dienstleistungen gem\u00e4\u00df der geltenden Preisliste;<\/li>\n<li>m) Entsch\u00e4digen Sie den Park und andere Nutzer f\u00fcr alle Sch\u00e4den, die an ihm verursacht werden;<\/li>\n<li>n) Entz\u00fcnden Sie kein Feuer, au\u00dfer in den daf\u00fcr vorgesehenen Bereichen, und halten Sie sich an die sonstigen Sicherheitsvorschriften zum Schutz vor Gefahren, insbesondere vor Feuer;<\/li>\n<li>o) Behandeln Sie das Parkpersonal und andere Benutzer mit H\u00f6flichkeit und Freundlichkeit.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Verbote<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 37<\/strong><\/p>\n<p><strong>Besondere Verbote<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Er ist f\u00fcr die Parkbenutzer nicht zug\u00e4nglich:<\/li>\n<li>a) St\u00f6rung der Ruhe zwischen Mitternacht und 7 Uhr morgens mit allen Mitteln;<\/li>\n<li>b) Das Zerst\u00f6ren oder St\u00f6ren von B\u00e4umen und anderer Vegetation oder anderem Parkeigentum;<\/li>\n<li>c) Versetzen oder Zerst\u00f6ren von Parkz\u00e4unen;<\/li>\n<li>d) Das Entz\u00fcnden von Feuer, au\u00dfer an ordnungsgem\u00e4\u00df genehmigten Orten;<\/li>\n<li>e) Das Verlassen von Kochern oder brennenden Ger\u00e4ten im Betrieb;<\/li>\n<li>f) Spiele, bei denen ein Ball oder andere Instrumente au\u00dferhalb des Spielfelds geworfen werden;<\/li>\n<li>g) Das Mitf\u00fchren oder Verwenden von Waffen jeglicher Art;<\/li>\n<li>h) Zelte oder Wohnwagen in einem Abstand von weniger als 2 Metern zu anderen Campingeinrichtungen oder au\u00dferhalb des Stellplatzes, den sie belegen, aufzustellen;<\/li>\n<li>i) Das Offenlassen von Wasserh\u00e4hnen oder das Verursachen von Sch\u00e4den an Rohrleitungen oder anderen Installationen;<\/li>\n<li>j) Z\u00e4une, feste Installationen oder Markisen um oder innerhalb des Stellplatzes\/der Parzelle zu bauen oder zu errichten, die nicht Teil der Camping- oder Caravaning-Einrichtungen sind;<\/li>\n<li>k) die Einrichtungen des Parks f\u00fcr ausdr\u00fcckliche oder implizite Wohnzwecke zu nutzen oder dekorative oder n\u00fctzliche Arrangements in diesen Einrichtungen zu improvisieren;<\/li>\n<li>l) Installation von H\u00e4ngebetten oder anderen permanenten und festen Ger\u00e4ten;<\/li>\n<li>m) Das Ablegen von festen Abf\u00e4llen au\u00dferhalb der daf\u00fcr vorgesehenen Beh\u00e4lter sowie das Liegenlassen von M\u00fcll auf dem Boden oder au\u00dferhalb der daf\u00fcr vorgesehenen Pl\u00e4tze;<\/li>\n<li>n) Das Waschen oder Auslegen von W\u00e4sche au\u00dferhalb ihres eigentlichen Platzes und das Anlegen von W\u00e4scheleinen;<\/li>\n<li>o) Lassen Sie Lampen, Herde oder andere Ger\u00e4te \u00fcber Nacht an;<\/li>\n<li>p) Aufenthalt auf dem Parkplatz in einem notorischen Zustand der Trunkenheit oder unter dem Einfluss jeglicher Art von psychotropen Substanzen;<\/li>\n<li>q) Verschmutzen Sie den Ort, an dem es installiert wurde;<\/li>\n<li>r) Das Anbinden von Seilen, Dr\u00e4hten oder anderem Material an B\u00e4umen zu irgendeinem Zweck, insbesondere um Trennw\u00e4nde zu schaffen;<\/li>\n<li>s) Lassen Sie M\u00fclls\u00e4cke drau\u00dfen bei den M\u00fclleimern stehen;<\/li>\n<li>Benutzern ist es au\u00dferdem untersagt:<\/li>\n<li>a) Jegliche Form von kommerzieller Aktivit\u00e4t, auch sporadisch, zu betreiben;<\/li>\n<li>b) Politische, kommerzielle oder religi\u00f6se Propaganda zu betreiben oder ohne Genehmigung des Parkmanagers Schriften oder Zeichnungen anzubringen;<\/li>\n<li>c) Abonnements, Anfragen oder Verk\u00e4ufe ohne Genehmigung des Parkmanagers zu t\u00e4tigen;<\/li>\n<li>d) das Mitbringen von Personen in den Park au\u00dferhalb der in diesem Reglement vorgesehenen F\u00e4lle.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Verantwortung<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 38<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verantwortung der Eigent\u00fcmer<\/strong><\/p>\n<p>Es liegt in der Verantwortung der Eltern von minderj\u00e4hrigen Benutzern oder anderer ordnungsgem\u00e4\u00df bevollm\u00e4chtigter Erwachsener, diese und ihren Haushalt \u00fcber die in diesem Reglement enthaltenen Regeln zu belehren, insbesondere \u00fcber Hygiene, Benutzung der Umkleider\u00e4ume, Ruhezeiten, R\u00fccksichtnahme auf andere Benutzer und den Schutz des physischen und nat\u00fcrlichen Erbes des Parks.<\/p>\n<p><strong>Kapitel III<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Elektrizit\u00e4t<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 39<\/strong><\/p>\n<p><strong>Anschluss und Versorgung mit Elektrizit\u00e4t<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>1<\/strong>. Alle Stromk\u00e4sten auf dem Parkplatz sind gesch\u00fctzt, wobei jede Steckdose eine Stromst\u00e4rke zwischen 6 und 16 Ampere (220 Volt) vertr\u00e4gt.<\/li>\n<li>Der Parkplatz kann die Stromzufuhr bei Gewitter oder Sturm oder bei unvorhersehbaren Bedingungen, die den sicheren Betrieb der Anlagen beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnen, unterbrechen, und der Nutzer kann nicht f\u00fcr daraus resultierende Sch\u00e4den haftbar gemacht werden.<\/li>\n<li>Die Stromversorgung kann aus Gr\u00fcnden, die sich aus Fehlfunktionen und St\u00f6rungen im \u00f6ffentlichen Stromnetz ergeben und f\u00fcr die der Park nicht verantwortlich gemacht werden kann, eingeschr\u00e4nkt oder ausgesetzt werden.<\/li>\n<li>Die Stromversorgung ist in dem zuvor mit dem Nutzer vereinbarten Preis f\u00fcr jeden Aufenthalt enthalten.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 40<\/strong><\/p>\n<p><strong>Nicht erlaubte Situationen<\/strong><\/p>\n<p>Den Nutzern ist es ausdr\u00fccklich untersagt:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Stellen Sie elektrische Verbindungen her, ohne dass die Kabel und anderes Material angemessen und ordnungsgem\u00e4\u00df gesch\u00fctzt sind;<\/li>\n<li>b) Stellen Sie Verbindungen zu B\u00e4umen oder anderen Orten her, die die \u00c4sthetik und gute Organisation des Parks beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnten;<\/li>\n<li>c) Lampen oder Flutlichter au\u00dferhalb ihrer R\u00e4umlichkeiten aufzustellen;<\/li>\n<li>d) Verwenden Sie den Strom f\u00fcr Ger\u00e4te mit hohem Verbrauch oder f\u00fcr Ger\u00e4te, die f\u00fcr eine gute Campingpraxis als unn\u00f6tig angesehen werden;<\/li>\n<li>e) Die Weitergabe von elektrischem Strom an andere Nutzer oder zu Zwecken, die nicht f\u00fcr den normalen Gebrauch geeignet sind;<\/li>\n<li>f) Aneignung anderer Verkaufsstellen ohne Genehmigung;<\/li>\n<li>g) andere als die ihnen zugewiesene(n) Steckdose(n) zu tauschen, zu vertauschen oder zu verwenden;<\/li>\n<li>h) Zugang zu gemeinsamen Schalttafeln und elektrischen Ger\u00e4ten in irgendeiner Weise.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Verantwortung<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 41<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verantwortlichkeiten<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Begehung einer der im vorstehenden Artikel vorgesehenen Straftaten macht den Nutzer zum Ersatz des entstandenen Schadens verpflichtet.<\/li>\n<li>Die Benutzer sind auch f\u00fcr Pannen auf dem Parkplatz verantwortlich, die auf den schlechten Zustand ihrer elektrischen Ger\u00e4te zur\u00fcckzuf\u00fchren sind.<\/li>\n<li>Jeder Unfall pers\u00f6nlicher oder materieller Art liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers der elektrischen Anlage.<\/li>\n<\/ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9f60f50 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9f60f50\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Abschnitt III<\/p>\n<p><strong>Gasnutzung<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 42<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gas<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Benutzer m\u00fcssen bei der Verwendung des Gases mit \u00e4u\u00dferster Sorgfalt vorgehen.<\/li>\n<li>Benutzer k\u00f6nnen nur Flaschen mit einem Gewicht von bis zu 6 kg verwenden.<\/li>\n<li>Die Flaschen sollten vor der Sonne gesch\u00fctzt aufbewahrt und am Ende jeder Benutzung ausgeschaltet werden.<\/li>\n<li>F\u00fcr Unf\u00e4lle, die durch die Verwendung von Gas auf dem Parkplatz verursacht werden, ist allein der Benutzer verantwortlich.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Kapitel IV<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Fundst\u00fccke und verlassenes Material<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 43<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gefundene Objekte<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Alle auf dem Parkplatz gefundenen Gegenst\u00e4nde m\u00fcssen an der Rezeption abgegeben werden.<\/li>\n<li>F\u00fcr die Zwecke des vorstehenden Absatzes werden der Name der Person, die sie gefunden hat, und der Name des Eigent\u00fcmers der Gegenst\u00e4nde bei deren R\u00fcckgabe in das entsprechende Buch eingetragen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 44<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verlassenes Material<\/strong><\/p>\n<p>Material gilt als aufgegeben, wenn eine oder mehrere der folgenden Situationen eintreten:<\/p>\n<ol>\n<li>a) nicht richtig identifiziert ist;<\/li>\n<li>b) Das Aufbewahren von unbenutztem Camping- und Caravaning-Equipment innerhalb des Parks unter Versto\u00df gegen die Bestimmungen von Artikel 33 dieses Reglements.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Beseitigung, Kosten\u00fcbernahme und Verlust von Material  <\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 45<\/strong><\/p>\n<p><strong>Beseitigung und Ablagerung von zur\u00fcckgelassenem Material<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Zur\u00fcckgelassenes Material und jegliches Material, das nicht den Bestimmungen dieses Reglements entspricht, wird von den Parkdiensten eingesammelt.<\/li>\n<li>Die f\u00fcr den Park verantwortliche Stelle ist nicht f\u00fcr Sch\u00e4den verantwortlich, die durch die Entfernung und Verschiebung von zur\u00fcckgelassenem Material entstehen.<\/li>\n<li>Das entfernte Material wird nach Zahlung der Kosten f\u00fcr den Abtransport, den Transport und die Lagerung zur\u00fcckgegeben.<\/li>\n<li>Wenn der Eigent\u00fcmer des zur\u00fcckgelassenen Materials bekannt ist, wird er per Einschreiben mit R\u00fcckschein benachrichtigt, damit er die Kosten f\u00fcr das Verfahren zur Zur\u00fccklassung des Materials \u00fcbernimmt.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 46<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verlust von Material<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Das entfernte Material wird f\u00fcr maximal 30 Tage ab dem Datum des Eingangs des im vorherigen Artikel genannten Schreibens aufbewahrt.<\/li>\n<li>Nach Ablauf der im vorigen Absatz genannten Frist wird das zur\u00fcckgelassene Material dem Campingplatz zur Verf\u00fcgung gestellt.<\/li>\n<li>Der Parkplatz entsorgt auch alle zur\u00fcckgelassenen Ger\u00e4te, die l\u00e4nger als zwei Monate gelagert wurden, deren Eigent\u00fcmer nicht bekannt ist oder von denen, nachdem ein Brief gem\u00e4\u00df Absatz 4 des vorigen Artikels verschickt wurde, die entsprechende Empfangsbest\u00e4tigung nicht zur\u00fcckgeschickt oder der Brief nicht innerhalb der in der Postordnung festgelegten Frist abgeholt wurde.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Kapitel V<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Ausr\u00fcstung f\u00fcr den allgemeinen Gebrauch<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 47<\/strong><\/p>\n<p><strong>Installation und Dienstleistungen<\/strong><\/p>\n<p>Der Campingplatz verf\u00fcgt \u00fcber Einrichtungen und Dienstleistungen:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Rezeption und Concierge;<\/li>\n<li>b) Minimarkt;<\/li>\n<li>c) Barbecues;<\/li>\n<li>d) Geschirrsp\u00fclmaschinen und W\u00e4schetanks;<\/li>\n<li>e) W\u00e4sche (Waschmaschinen und W\u00e4schetrockner);<\/li>\n<li>f) Sanit\u00e4re Einrichtungen;<\/li>\n<li>g) Feste Abfallbeh\u00e4lter und \u00d6kopunkte;<\/li>\n<li>h) Rettungszentrum;<\/li>\n<li>i) Spielplatz f\u00fcr Kinder;<\/li>\n<li>j) Das Spielfeld;<\/li>\n<li>k) Wohnwagen-\/Wohnmobil-Tankstelle;<\/li>\n<li>l) Restaurant;<\/li>\n<li>m) Schwimmbad.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 48<\/strong><\/p>\n<p><strong>Rezeption und Concierge<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Parkrezeption ist f\u00fcr die folgenden Dienstleistungen zust\u00e4ndig:<\/li>\n<li>a) Verfolgen Sie die Ein- und Ausg\u00e4nge der Benutzer;<\/li>\n<li>b) Entgegennahme, Speicherung und Zustellung von Korrespondenz und Objekten an Benutzer;<\/li>\n<li>c) den Nutzern Informationen \u00fcber den Betrieb des Parks zur Verf\u00fcgung zu stellen, insbesondere \u00fcber die von ihm angebotenen Dienstleistungen und seine privaten Betriebsregeln;<\/li>\n<li>d) Zur Bereitstellung anderer Dienste im Zusammenhang mit der Unterst\u00fctzung und dem Aufenthalt der Nutzer.<\/li>\n<li>Fremden Personen ist es nicht gestattet, den Empfangsbereich des Parks zu betreten und\/oder sich dort aufzuhalten, es sei denn, es handelt sich um die im vorherigen Absatz genannten Aktivit\u00e4ten.<\/li>\n<li>Die Regeln f\u00fcr die \u00d6ffnungszeiten von Rezeption, Concierge und Kontrolle sind in Artikel 5 des vorliegenden Reglements festgelegt.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 49<\/strong><\/p>\n<p><strong>Minimarkt<\/strong><\/p>\n<p>Der Minimarkt funktioniert gem\u00e4\u00df den dort festgelegten Regeln und \u00d6ffnungszeiten.<\/p>\n<p><strong>Artikel 50<\/strong><\/p>\n<p><strong>Barbecues<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Grills im Park sind so konzipiert, dass sie den Benutzern helfen, gegrillte Speisen zuzubereiten.<\/li>\n<li>Um das ordnungsgem\u00e4\u00dfe Funktionieren der Grills zu gew\u00e4hrleisten, m\u00fcssen die Benutzer die folgenden Regeln beachten:<\/li>\n<li>a) Nach dem Prinzip &#8222;Wer zuerst kommt, mahlt zuerst&#8220;;<\/li>\n<li>b) Lassen Sie den Bereich nach der Verwendung sauber;<\/li>\n<li>c) Hinterlassen Sie die Umgebung sauber, ohne M\u00fcll, Gegenst\u00e4nde oder Asche.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 51<\/strong><\/p>\n<p><strong>Geschirrsp\u00fcler und Sp\u00fcltanks<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Geschirrsp\u00fcler und W\u00e4schetanks werden von den Nutzern frei f\u00fcr ihre eigenen Zwecke verwendet.<\/li>\n<li>Um sicherzustellen, dass Geschirrsp\u00fcler und W\u00e4schetanks ordnungsgem\u00e4\u00df funktionieren, m\u00fcssen die Benutzer die folgenden Regeln beachten:<\/li>\n<li>a) Nach dem Prinzip &#8222;Wer zuerst kommt, mahlt zuerst&#8220;;<\/li>\n<li>b) Lassen Sie sie sauber und in einem gebrauchsf\u00e4higen Zustand.<\/li>\n<li>Der Park ist nicht verantwortlich f\u00fcr fehlende oder ge\u00e4nderte Kleidung oder andere Utensilien.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 52<\/strong><\/p>\n<p><strong>W\u00e4scherei  <\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Es gibt <em>Selbstbedienungs-Waschmaschinen<\/em> und -W\u00e4schetrockner, um den Benutzern mehr Unterst\u00fctzung und Komfort zu bieten.<\/li>\n<li>Die zu entrichtende Geb\u00fchr, die \u00d6ffnungszeiten und die Art und Weise, wie Sie den Service nutzen k\u00f6nnen, werden in den jeweiligen R\u00e4umlichkeiten angezeigt.<\/li>\n<li>Der Park kann nicht f\u00fcr Sch\u00e4den, fehlende oder ge\u00e4nderte Kleidung verantwortlich gemacht werden, die auftreten k\u00f6nnen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 53<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sanit\u00e4re Einrichtungen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Sanit\u00e4ranlagen (Toilettenh\u00e4uschen) m\u00fcssen mit dem n\u00f6tigen Respekt vor den anderen Nutzern, den Hygiene-\/Sanit\u00e4r- und B\u00fcrgerregeln, die in dieser Art von Einrichtungen unerl\u00e4sslich sind, genutzt werden. Wasser und Energie m\u00fcssen sparsam verwendet werden, um unn\u00f6tigen Verbrauch oder Verschwendung zu vermeiden.<\/li>\n<li>Die Toiletten m\u00fcssen nach der Benutzung sauber und in hygienisch einwandfreiem Zustand hinterlassen werden.<\/li>\n<li>Die Toiletten f\u00fcr Behinderte sind ausschlie\u00dflich f\u00fcr sie bestimmt.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 54<\/strong><\/p>\n<p><strong>M\u00fcllcontainer und Recyclingbeh\u00e4lter<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Die Abfallbeh\u00e4lter und \u00d6kopunkte sind f\u00fcr die Entsorgung von Abf\u00e4llen gedacht, die von den Nutzern der Parkeinrichtungen erzeugt werden.<\/li>\n<li>Die Abf\u00e4lle sollten wie folgt in die Recycling-Beh\u00e4lter geworfen werden:<\/li>\n<li>a) Die gelbe Recyclingtonne ist f\u00fcr die Sammlung von Kunststoffen und Metallen (Flaschen, T\u00fcten, Gl\u00e4ser, Gl\u00e4ser, Verpackungen und Dosen von Getr\u00e4nken und Konserven);<\/li>\n<li>b) Die blaue Recyclingtonne ist f\u00fcr die Sammlung von Papier und Pappe (Zeitungen, Zeitschriften, Schreib- und Druckpapier, Kartons und Papiert\u00fcten);<\/li>\n<li>c) Die gr\u00fcne Recyclingstelle ist f\u00fcr die Sammlung von Glas (Wein-, Wasser-, Saft- und Oliven\u00f6lflaschen, Gl\u00e4ser und Kr\u00fcge);<\/li>\n<li>Es ist verboten, Abf\u00e4lle im Freien zu deponieren, weder in den Abfallbeh\u00e4ltern noch in den daf\u00fcr vorgesehenen \u00d6kopunkten.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 55<\/strong><\/p>\n<p><strong>Rettungszentrum<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Das Erste-Hilfe-Zentrum ist mit einer Erste-Hilfe-Ausr\u00fcstung ausgestattet, die den Benutzern im Falle eines Unfalls zur Verf\u00fcgung gestellt wird.<\/li>\n<li>Aus rechtlichen Gr\u00fcnden verf\u00fcgt das Hilfszentrum weder \u00fcber Medikamente, die an die Nutzer abgegeben werden k\u00f6nnen, noch kann es f\u00fcr medizinische oder pflegerische Dienstleistungen genutzt werden.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 56<\/strong><\/p>\n<p><strong>Spielplatz f\u00fcr Kinder<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Ein Spielplatz ist ein physisch abgegrenzter Raum oder Bereich f\u00fcr spielerische Aktivit\u00e4ten von Kindern, wobei psychomotorische Aktivit\u00e4ten besonders wichtig sind.<\/li>\n<li>Kinder bis einschlie\u00dflich 12 Jahren d\u00fcrfen diesen Bereich nur in Begleitung eines Erwachsenen nutzen.<\/li>\n<li>Der Campingplatz lehnt jede Verantwortung f\u00fcr Unf\u00e4lle ab, die sich bei der Nutzung des Spielplatzes ereignen, sofern sie nicht direkt auf M\u00e4ngel an den dort installierten Ger\u00e4ten zur\u00fcckzuf\u00fchren sind.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 57<\/strong><\/p>\n<p><strong>Sportanlagen<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Das Sportzentrum ist ein spezieller Ort f\u00fcr Sport, Erholung und Freizeit.<\/li>\n<li>Der Park lehnt jede Verantwortung f\u00fcr Unf\u00e4lle ab, die sich w\u00e4hrend der Nutzung des Gel\u00e4ndes ereignen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 58<\/strong><\/p>\n<p><strong>Servicestation f\u00fcr Wohnwagen und Wohnmobile<\/strong><\/p>\n<p>Die Servicestation f\u00fcr Wohnwagen und Wohnmobile ist ein kleiner Raum mit den folgenden Funktionen:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Leicht zug\u00e4nglich f\u00fcr Wohnwagen und Wohnmobile, insbesondere ohne Fahrman\u00f6ver;<\/li>\n<li>b) Ein Abflussgitter, das das Seifenwasser aus den Waschbecken und Duschtanks von Wohnwagen und Wohnmobilen aufnehmen kann und ordnungsgem\u00e4\u00df an das Abwassersystem angeschlossen ist;<\/li>\n<li>c) Die Bedingungen f\u00fcr die Entsorgung der Toiletten-Chemiekassetten, die deren ordnungsgem\u00e4\u00dfe Behandlung in \u00dcbereinstimmung mit dem bestehenden Abwassernetz gew\u00e4hrleisten.<\/li>\n<li>d) Zwei g\u00fcnstig gelegene Wasserausl\u00e4sse, von denen einer f\u00fcr die Reinigung des Abflussgitters und der Toilettenkassetten und der andere f\u00fcr die Trinkwasserversorgung von Wohnwagen und Wohnmobilen verwendet werden soll.<\/li>\n<li>e) Abfall-Lagerbeh\u00e4lter.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 59<\/strong><\/p>\n<p><strong>Restaurant<\/strong><\/p>\n<p>Der Park verf\u00fcgt \u00fcber ein Restaurant mit Terrasse, in dem zu von der Direktion festzulegenden Zeiten Mahlzeiten serviert werden. Die Informationen dar\u00fcber werden gut sichtbar im Park ausgeh\u00e4ngt und der \u00d6ffentlichkeit bekannt gemacht.<\/p>\n<p><strong>Artikel 60<\/strong><\/p>\n<p><strong>Schwimmbad<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Das Schwimmbad ist ein Bereich f\u00fcr Freizeitaktivit\u00e4ten im Wasser.<\/li>\n<li>Die Qualit\u00e4t des Wassers, seine Aufbereitung und Nutzung entsprechen den nach portugiesischem Recht geltenden Normen.<\/li>\n<li>Die geltenden Regeln und Vorschriften sind am Eingang des Gel\u00e4ndes ausgeh\u00e4ngt und die Hinweise des f\u00fcr das Gebiet zust\u00e4ndigen Beamten m\u00fcssen beachtet werden.<\/li>\n<li>Kinder d\u00fcrfen den Pool nur unter Aufsicht eines Erwachsenen betreten.<\/li>\n<li>Der Park garantiert nicht die st\u00e4ndige Anwesenheit von Sicherheitspersonal oder Rettungsschwimmern am Pool. In jedem Fall wird, wenn die Anlage unbeaufsichtigt ist, der folgende Hinweis am Eingang der Anlage deutlich sichtbar angebracht: &#8222;POOL NICHT Dauernd BEWARTET&#8220;.<\/li>\n<\/ol>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bf87937 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"bf87937\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Parkpersonal<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 61<\/strong><\/p>\n<p><strong>F\u00e4higkeiten des Parkpersonals<\/strong><\/p>\n<p>Die Mitarbeiter des Parks sind verantwortlich f\u00fcr:<\/p>\n<ol>\n<li>a) Sorgen Sie daf\u00fcr, dass der Park ordnungsgem\u00e4\u00df funktioniert und instand gehalten wird;<\/li>\n<li>b) Melden Sie alle bestehenden Anomalien;<\/li>\n<li>c) Registrierung der Benutzer, die den Parkplatz gem\u00e4\u00df den Bestimmungen dieser Verordnung nutzen;<\/li>\n<li>d) Den Nutzern alle von ihnen gew\u00fcnschten touristischen und allgemeinen Informationen zur Verf\u00fcgung zu stellen;<\/li>\n<li>e) Einziehung der f\u00fcr die Nutzung des Parkplatzes f\u00e4lligen Betr\u00e4ge von den Nutzern, wie in der geltenden Geb\u00fchrenordnung festgelegt.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Kapitel VI<\/strong><\/p>\n<p>Abschnitt I<\/p>\n<p><strong>Bedingungen der Einrichtung<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 62<\/strong><\/p>\n<p><strong>Allgemeine Bedingungen<\/strong><\/p>\n<p>Die Installation der Infrastrukturen und generell aller notwendigen Ger\u00e4te muss so erfolgen, dass kein L\u00e4rm, keine Vibrationen, keine Abgase oder Ger\u00fcche entstehen, die die Atmosph\u00e4re des Parks und die Ruhe und Sicherheit der Benutzer st\u00f6ren oder in irgendeiner Weise beeintr\u00e4chtigen k\u00f6nnten.<\/p>\n<p>Abschnitt II<\/p>\n<p><strong>Haftpflichtversicherung<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 63<\/strong><\/p>\n<p><strong>Versicherung<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Alle Materialien, die auf dem Parkplatz installiert werden, m\u00fcssen durch eine Haftpflichtversicherung gem\u00e4\u00df den Bedingungen der jeweiligen Police abgedeckt sein.<\/li>\n<li>Im Sinne des vorigen Absatzes muss die Versicherung des Campers die Gegenst\u00e4nde versichern, aus denen die gesamte Campingausr\u00fcstung des Nutzers\/Versicherten, die in den besonderen Bedingungen der Police beschrieben ist, w\u00e4hrend seines Aufenthalts im Park besteht.<\/li>\n<li>Die in Absatz eins dieses Artikels genannte Versicherung muss auch die finanziellen Entsch\u00e4digungen abdecken, die dem Nutzer\/Versicherten aufgrund der au\u00dfervertraglichen Haftpflicht gesetzlich zustehen, wenn er oder die Personen, die seinen Haushalt bilden, w\u00e4hrend seines Aufenthalts im Park Dritten Personen- und\/oder Sachsch\u00e4den zuf\u00fcgen.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Kapitel VII<\/strong><\/p>\n<p><strong>Verschiedene Bestimmungen<\/strong><\/p>\n<p><strong>Artikel 64<\/strong><\/p>\n<p><strong>Weigerung, im Park zu bleiben<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Den Nutzern kann der Zutritt zum Parkplatz verweigert werden, wenn sie die Bestimmungen dieser Gesch\u00e4ftsordnung und alle Regeln, insbesondere die technischen Regeln, die integraler Bestandteil der Gesch\u00e4ftsordnung sind, sowie alle geltenden Gesetze und Vorschriften nicht einhalten.<\/li>\n<li>Die Verweigerung des Aufenthalts auf dem Parkplatz im Sinne des vorstehenden Absatzes kann eine Verweigerung der k\u00fcnftigen Zulassung darstellen, sofern sie ordnungsgem\u00e4\u00df begr\u00fcndet wird.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Artikel 65<\/strong><\/p>\n<p><strong>Fehlende F\u00e4lle<\/strong><\/p>\n<p>Eventuelle Vers\u00e4umnisse werden von der Parkleitung unter Einhaltung der vorliegenden Bestimmungen und der geltenden gesetzlichen Vorschriften behoben.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Management<\/strong><\/p>\n<p>Jos\u00e9 Ant\u00f3nio Costa<\/p><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Interne Vorschriften Kapitel I Abschnitt I Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 &#8211; Name, Geltungsbereich und Zweck Artikel 2 &#8211; Einstufung und Kategorie Artikel 3 &#8211; Kapazit\u00e4t Artikel 4 &#8211; Dauer der T\u00e4tigkeit Artikel 5 &#8211; Empfangs- und Kontrollzeiten Artikel 6 &#8211; Sicherheit Artikel 7 &#8211; Pflichten der Camper Artikel 8 &#8211; Allgemeine Buchungsbedingungen Artikel 9 &#8211; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6327","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6327","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6327"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6327\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6405,"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6327\/revisions\/6405"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/costadovizir.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}